尤物视频

Selected Journal Articles

Carinhas, R., Araújo e Sá, H. & Moore, D. (in press). Vivre le plurilinguisme au/par le musée : Une expérience de partenariat multi-sites à Montevideo en Uruguay. Babylonia, 2 (Living languages in Museum, part II).

Thamin, N., Moore, D. & Slavkov, N. (in press). Pratiques didactiques à la maternelle en contexte plurilingue et de pandémie. Contextes et didactiques, 22.

Carinhas, R., Araújo e Sá, H. & Moore, D. (2023). Re-voicing conceptualizations of plurilingual education: “El plurilingüismo, este concepto de… ?cómo se puede decir?” Journal of Multicultural Discourses. DOI:

Carinhas, R., Araújo e Sá, H. & Moore, D. (2022). Plurilinguismes, paysages linguistiques et constructions identitaires : une approche éducative pluri-située et multi-sites. Cahiers de l’ILOB, 12, 285-309

Moore, D., Guichon, N. & Roussel, S. (2022). ? En remote c’est très lonely ? - Dessins et discours d’enfants sur l’enseignement comodal pendant la pandémie. Cahiers de l’AQEFLS, 35(1). DOI:

Moore, D., Oyama, M., Pearce, D. & Kitano, Y. (2022). Quand l’E?veil aux langues rejoint la poe?sie plurilingue. Explorations esthe?tiques a? l’e?cole e?le?mentaire au Japon. Forumlecture.ch, 1,1-17. ISSN 2624-7771 []

Moore, D. (2021). Sur les traces de Louise Dabène et de quelques escargonythorinques de la didactique et/du plurilinguisme. Les Cahiers de l’Acedle. Recherches en didactique, 18(3), 1-18.

Pearce, D., Oyama, M., Moore, D., Kitano, K. & Emiko Fujita. (2021). Collaboration and… School Lunches for Learning? Beyond Folklorization in Foreign Language and Intercultural Education. International Journal of Bias, Identity, and Diversities in Education (IJEBID), 6(2),33-57. DOI: 10.4018/IJBIDE.2021070103

Oyama, M., Moore, D., Pearce, D., Irisawa, K. & Kitano, Y. (2021). Plurilingual Education as Preparatory Learning of French in Elementary Schools: Awakening to Languages / フランス語学習を準備する小学校での複言語教育:言語への目覚め 活動の事例から/ L'éducation plurilingue comme apprentissage préparatoire du fran?ais dans les écoles primaires : L'éveil aux langues. Revue Japonaise de Didactique du Fran?ais, 16(1), 25-41.

Oyama, M., Moore, D., Pearce, D. & Kitano, Y. (2021). Plurilingual and intercultural education: A cross-disciplinary practice around chocolate in an elementary school in Japan. The Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism (JJMM), 27(1), 1-25.

Moore, D., Marshall, S. & Himeta, M. (2021). French-medium instruction in Anglophone Canadian higher education: the plurilingual complexity of students and their instructors. Canadian Journal of Applied Linguistics, 24(1), 181–204.

Pearce, D., Oyama, M., Moore, D. & Irisawa, K. (2020). Plurilingualism and STEAM: Unfolding the Paper Crane of Peace at an Elementary School in Japan. International Journal of Bias, Identity, and Diversities in Education (IJEBID), 5(2), 1-23. DOI: 10.4018/IJBIDE.2020070101.

Moore, D., Oyama, M., Pearce, D. & Kitano, Y. (2020). Plurilingual education and pedagogical plurilanguaging in an elementary school in Japan: A perspectival origami for better learning. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1(2), 243-265.

Carinhas, R., Araújo e Sá, H. & Moore, D. (2020). Mi calle favorita: multimodality reconstruction of landscape’s Old City of Montevideo in a School-Museum-Family plurilingual project, Special Issue Linguistic Landscapes, Domínios da Lingu@gem, 14 (4), 1-27. ISSN 1980-5799.

Moore, D. (2020). Plurilittératies, pratiques textuelles plurilingues et appropriation: Interrogations en didactique. Bulletin Suisse de linguistique appliquée (Vals/Asla), III-IV, 35-59.

Moore, D., Oyama, M., Pearce, D., Kitano, Y. & Irisawa, K. (2020). Biographies langagières et ?veil aux langues, quand tous les chemins mènent… au plurilinguisme, même au Japon ! Contextes et didactiques, 15.

Moore, D., Marshall, S. & Himeta, M. (2020). Le portrait de langues pour ? marcher ? et s’approprier la mobilité ? Feuilletés expérientiels d’étudiantes à l’université dans l’ouest du Canada. Recherches et applications/ Le Fran?ais dans le Monde, 68, 22-34.

Molinié, M. & Moore, D. (2020). Mobilités, médiations, transformations en didactique des langues. Recherches et applications/ Le Fran?ais dans le Monde, 68, 11-20.

Carinhas, R. Araújo e Sá, H. & Moore, D. (2020). Le partenariat comme déclencheur de la recherche participative dans un projet école-musée-famille pour/par le plurilinguisme. Les Cahiers de l’Acedle. Recherches en didactique, 17(2). URL : http://journals.openedition.org/rdlc/7712

Beaumont, S. & Moore, D. (2020). Plurilinguisme et formation des enseignants de l’éducation nationale en Amérique du Nord. Une recherche-action-formation pour le développement d’outils et pratiques innovantes. Recherches et applications/ Le Fran?ais dans le Monde, 67, 30-40.

Beaumont, S. & Moore, D. (2020). La recherche-action-formation comme n?ud de la professionnalité enseignante ? Le cas des enseignants de l’éducation nationale fran?aise en amérique du nord. Actes du IV colloque international, Former et développer l’intelligence professionnelle. Sherbrooke, Pp. 90-99.

Li, J. & Moore, D. (2020). (Inter)cultural production as public pedagogy: Weaving art, interculturality and civic learning in a community festival context. Language and Intercultural communication, 1-13.

Marshall, S., Moore, D., Lam, C., Xiaojie, N. & Dos Santos, P. (2019). Plurilingual students’ practices in a Canadian university: Chinese language, academic English, and discursive ambivalence. TESL Canada Journal, 36(1), 1-20.

Moore, D. (2019). Conversations autour du plurilinguisme: théorisations du pluriel et pouvoir des langues, Cahiers de l’ILOB, 10. DOI: 10.18192/olbiwp.v10i0.3828

Moore, D. (2018). PASTeL au musée. Plurilinguismes, AST (Art, Sciences, Technologie) et Littératies, quelles contributions pour la didactique du plurilinguisme ? Mélanges CRAPEL, 38(1), 59-81.

Moore, D., Hoskyn, M. & Mayo, J. (2018). Thinking Language Awareness at a Science Centre: Ipads, science and early literacy development with multilingual, kindergarten children in Canada. International Journal of Bias, Identity and Diversities in Education (IJBIDE), 3(1), 40-62. DOI: 10.4018/IJBIDE.2018010104 

Marshall, S. & Moore, D. (2018). Plurilingualism and the panoply of lingualisms: Addressing critiques and misconceptions in education. International Journal of Multilingualism, 15(1), 19-34, DOI: 10.1080/14790718.2016.1253699 

Li, J. & Moore, D. (2017). Multilingualism, Identities and Language Hegemony: A Case Study of 5 Ethnic Minority Students in China. International Journal of Bias, Identity and Diversities in Education (IJBIDE). 2(2), 42-56. DOI: 10.4018/IJBIDE.2017070104 

Moore, D. & Sabatier, C. (2016). An ethnography of emergent writing, multilingual literacy, and translanguaging in French immersion in Canada. Les Carnets de sociolinguistique, 41(2), 157-171.

Sabatier, C., Moore, D. & Sinclair, N. (2016). Interactions et fils de classe pour réfléchir la formation à l'enseignement des mathématiques en fran?ais langue seconde. Décrire pour mieux former? Recherches en didactique des langues et des cultures, 13(1), 1-25. URL: http://rdlec.revues.org/498 ; DOI: 10.4000/rdlc.498

Moore, D. & Uni, K. (2015). L’emprunt linguistique comme pont d’apprentissage. Quelques réflexions à partir de l’étude des emprunts au fran?ais, à l’arabe et au persan dans les langues turques [Language loan as a bridge for learning: Reflections from a study on French, Arabic and Persian loanwords in Turkic languages]. Revue japonaise de didactique du fran?ais, 10(2), 197–213.

Moore, D. & Sabatier, C. (2014). Les approches plurielles et les livres plurilingues. De nouvelles ouvertures pour l’entrée dans l’écrit en milieu multilingue et multiculturel. Les Nouveaux c@hiers de la recherche en éducation (NCR?), 17(2), 32–65.

Moore, D. (2014). Sproglig opmaerksomhed – en tilgang til at styrke sproglaering fra den tidlige barndom [Translation in Danish by Petra Gilliyard Daryai-Hansen]. Tidsskrift for Sprog-oo Kulturpedagogic, 58, 41–48.

Ehlert, M. & Moore, D. (2014). Navigating and reconfiguring the “multi” in Languages and Identities – Six ChaoXianZu [ethnic Korean Chinese] Teenagers in Beijing. International Journal of Education for Diversities (IJE4D), 3, 149–183

Yomo, M., Uni, K., Moore, D. & Kiyose, T. (2014). Effectiveness of Picture Books for Italian Instruction at Japanese Universities. Language Learning in Higher Education, CercleS, 4(2), 321-341.    

Masinda, M., Jacquet, M. & Moore, D. (2014). . International Journal of Education, 6(1), 90–107.

Moore, D. & MacDonald, M. (2013). Language and Literacy Development in a Canadian Native community: Halq’eméylem revitalization in a Stó:lō Head Start Program in British Columbia, Modern Language Journal, 97(3), 702–719. DOI: 10.1111/j.1540-4781.2013.12028.x

Bemporad, C. & Moore, D. (2013). Identités plurilingues, pratiques (pluri)littératiées et apprentissages, Bulletin suisse de linguistique appliquée, numéro special 2-13, 29–45.

Marshall, S. & Moore, D. (2013).  Tesol Quarterly, 47(3), 472–499. DOI: 10.1002/tesq.111

Li, J. & Moore, D. (2013).  British Journal of Religious Education. DOI:10.1080/01416200.2013.783791

Sabatier, C., Moore, D. & Dagenais, D. (2013). Glottopol21, 138–161. On-line journal.

Moore, D. & Sabatier, C. (2012).  Cultures éducatives partagées : ethnographie de la classe, postures de recherche et formation des enseignants. Mélanges du Crapel, 34, 87–107.

Litalien, R. J., Moore, D. & Sabatier, C. (2012).  Canadian Journal of Education, 35(2),192–211.

Coste, D., De Pietro, J.-F. & Moore, D. (2012). Langage et Société, 139, 103–123.

Moore, D. (2012). Plurilinguismes et fran?ais langue seconde. Principes pour une éducation plurilingue et interculturelle, Reflets de l’AQEFLS (Association Québecoise des Enseignants de Fran?ais Langue Seconde), 29(2), 11–18.

Moore, D. (2012). Pratiques plurigraphiées d’enfants chinois en immersion fran?aise. Recherches et applications, Recherches et Applications/ Le Fran?ais dans le monde, 51, 62–75.

Castellotti, V. & Moore, D. (2011). , Babylonia, 1(11),&苍产蝉辫;29–33.

Moore, D. (2011). Cahiers de l’ILOB, 2, 19–34. 

Moore, D. & MacDonald, M. (2011).  Glottopol18, 155–190.

Moore, D. (2010).  International Journal of Multilingualism, 7(4), 322–342. DOI:10.1080/14790718.2010.502231

Moore, D. & Sabatier, C. (2010).  The Canadian Modern Languages Review/ La revue canadienne des langues vivantes66(5), 639–675.

MacDonald, M., Moore, D., Stone, J. & Buse, a. (2010). Elders, Family, Teachers: Models in Stó:lō Cultural Transmission,  2(2),&苍产蝉辫;76–96.

Moore D. & Gajo, L. (2009).  International Journal of Multilingualism and Multiculturalism6(2), 137–153. DOI: 10.1080/14790710608668392

Dagenais, D. & Moore, D. (2008).  Canadian Review of Modern Languages65(1), 11–32. DOI: 10.3138/cmlr.65.1.11

Jacquet, M. ; Moore, D. & Sabatier, C. (2008). Trajectoires de mobilité et médiation. Les parcours de migration des médiateurs culturels et leur influence dans la perception de leurs r?les pour l’aide à l’insertion de jeunes arrivants et de leurs parents,  Jan. 2008.

Moore, D. (2006). International Journal of Multilingualism and Multiculturalism, 3(2), 125–138.DOI: 10.1080/14790710608668392

Castellotti, V. & D. Moore (2006). Parcours d’expériences plurilingues et conscience réflexive : le portfolio européen des langues pour le collège, Le Fran?ais dans le Monde/ Recherches et Applications39,&苍产蝉辫;54–68.

Castellotti, V. & D. Moore  (2005).  搁别辫è谤别蝉29, 167–183.

Castellotti, V. & D. Moore (2005). Des politiques linguistiques aux classes de langue : représentations et pratiques du plurilinguisme. In M.-A. Mochet & al. (Eds.) (2005), Plurilinguisme et apprentissages. Mélanges Daniel Coste. Collection Hommages (Special Issue), ENS-?ditions, Lyon, 103–107.

Moore, D. (2005).  Synergie France4,&苍产蝉辫;58–75.

Dagenais, D. & Moore, D. (2004).  Langages, 154, 34–46.

Moore, D. & Simon, D.-L. (2002).  Aile, 16, 121–144.

Moore, D. (2002).  International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 5(5), 279–293.

Moore, D. (2001). ?tudes de linguistique appliquée, 121,&苍产蝉辫;71–78.

Moore, D. & Castellotti, V. (1999). Alternance de langues et construction des savoirs, Les Cahiers du Fran?ais Contemporain, 5, 9–23.

Castellotti, V. & D. Moore (1999). , ,&苍产蝉辫;27–49.

Castellotti, V. & D. Moore (1997). Alterner pour apprendre, alterner pour enseigner, de nouveaux enjeux pour la classe de langue, ?tudes de linguistique appliquée, 108, 389–392.

Moore, D. (1996).  Aile, 7, 95–121.

Moore, D. & Py, B. (1995). Paroles empruntée, parole appuyée ou la place des emprunts dans l’apprentissage d’une langue seconde en milieu bilingue,Plurilinguismes, 9/10,&苍产蝉辫;133–145.

Print